Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı بدون مبادئ

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

Çevir Fransızca Arapça بدون مبادئ

Fransızca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Sans principes moraux, ces Mormons vont inévitablement utiliser la violence pour régler leurs problèmes, exactement comme les païens.
    بدون المبادئ الأخلاقية سيتجه هؤلاء المورمونيين إلى العنف ،لحل مشاكلهم مثل الهمجيين
  • Après la promulgation de la circulaire du Secrétaire général de 2003, le Département des opérations de maintien de la paix a entrepris d'incorporer aux directives un résumé des dispositions de la circulaire et de les rendre ainsi applicables aux membres des contingents nationaux.
    ومنذ إصدار نشرة عام 2003، بدأت المبادئ التوجيهية في إيجاز القواعد الواردة في النشرة وتطبيقها على أفراد الوحدات الوطنية.
  • Les jeunes livrés à eux-mêmes, sans soins ni éducation ni principes directeurs ni idéaux ni valeurs spirituelles, représentent des proies faciles face à de nombreux phénomènes destructeurs.
    وإذا ترك الشباب وشأنهم، بدون الاهتمام، وبدون المبادئ التوجيهية التعليمية المباشرة، وبدون المثل والقيم الروحية، يصبحون بالفعل فريسة سهلة للعديد من الظواهر المدمرة.
  • Il fallait adopter des directives et des voies de recours.
    ولا بد من اعتماد مبادئ توجيهية وسبل انتصاف.
  • Le Congrès de l'Union, sans porter atteinte aux principes suivants, devra promulguer des lois sur le travail, qui seront en vigueur : :
    يقوم كونغرس الاتحاد، بدون انتهاك المبادئ الأساسية التالية، بصياغة قوانين عمل تنطبق على:
  • Le Congrès de l'Union, sans porter atteinte aux principes suivants, devra promulguer des lois sur l'emploi, qui seront en vigueur : :
    ويقوم كونغرس الاتحاد، بدون انتهاك المبادئ الأساسية التالية، بصياغة قوانين عمل تنطبق على:
  • Une préoccupation fondamentale de ces règles de priorité est d'éviter de porter inutilement atteinte aux principes bien établis du droit immobilier.
    ومن الاعتبارات العليا لقواعد الأولوية هذه تجنّب الإخلال بدون ضرورة بالمبادئ الراسخة لقوانين الممتلكات غير المنقولة.
  • Sans ces principes, l'idée de liberté serait réduite de manière inadmissible et la paix et la sécurité seraient hypothéquées par manque de garanties sociales.
    وبدون هذه المبادئ العريضة، تكون فكرة الحرية قد حددت بشكل غير مقبول ويكون السلم والأمن مرهونين لعدم توفر الضمانات الاجتماعية.
  • Dès lors qu'un individu déroge aux principes moraux éternels, il ne peut préserver sa personnalité et tendre à l'idéal du droit et de la liberté.
    وبدون الولاء للمبادئ الأخلاقية الخالدة، لا يمكن للأشخاص أن يحافظوا على القانون أو الحرية أو يجعلوا منهما مثلا أعلى.
  • En outre, des principes comme la responsabilité pour les dommages causés, la responsabilité des États et la responsabilité pénale devraient être pris en compte;
    وإضافة إلى ذلك، لا بد من النظر في مبادئ المسؤولية ومسؤولية الدولة والإجرام وما إلى ذلك؛